无双的英文译名什么意思 为印制美元假钞就花掉了20万

|2018-10-02 10:59:29

  《无双》英文译名其实是:Project Gutenberg。意为“古腾堡计划”,其实古腾堡是个发明家,是现代印刷术的发明家。这也跟剧情中涉及到的印刷假钞有关系。

 

  约翰·古腾堡(1398年—1468年2月3日),又译作“古登堡”以及“古腾贝格”,德国发明家,约1400年出生于德国美因茨,1468年2月3日逝世于美因茨,是西方活字印刷术的发明人,他的发明导致了一次媒体革命,迅速地推动了西方科学和社会的发展。
 


 

  古腾堡这被召去见拿骚的大主教,他被同意完成他早已开始的工作:出版德文《圣经》。那些曾经看到过这本1455年第一部42行《圣经》的人(现存的少数原版之一,尚陈列在纽约,它拿在手里太重,必须搁置在读经台上阅读)无不感到惊讶,因为他们想象它将像第一部蒸汽机或第一辆汽车那样笨重,现在看到的却已是相当美好的作品了。

 

  几个世纪以来都是由寺院手工操作的刻本,现在却非常漂亮地用文字印刷在活页纸上了。当时字母刻工人和铸工所遇到的问题正是如何把这些活页纸装订得更漂亮和方便。

 

  《无双》完整还原了假钞制作过程,揭秘了制作假钞需要无酸纸、变色油墨、凹版印刷机等等材料。如此复杂的假钞制作方法庄文强是如何知道的呢?他没有访问警察和假钞制作犯,全靠在美国的国家安全部或者国际刑警网上找资料,有的20年前的假钞制作案件的档案已经被公开。

 

  《无双》号称“史上涉案金额最大”的伪钞犯罪题材,为什么这么说?因为周润发和郭富城饰演的“钞级大骗”在电影中足足印出了500吨假美金!

来源:秀目号