中国龙与西方龙的区别 为什么全世界都用龙的文化

|2017-07-19 09:37:11


 

  如今,大多数欧洲人都知道龙在中国是一种吉祥的生物,也知道龙是中国的十二生肖之一。在这个背景下,中国龙不再被视为邪恶和灾难的象征,而是被看作善良、友好,甚至有趣的存在。

 

  从本质上面讲,西方的龙和中国的龙根本不是一回事儿,它们都叫龙知识一个翻译的问题。所谓西方文化中的“龙”,实际上指的是怪兽“Dragon”,而中国文化中的龙,也不能英译为“Dragon”。“龙”与“Dragon”的相互误译,目前最早可以追溯至四百多年前的16世纪,在意大利传教士罗明坚和利玛窦编写的《葡华辞典》里,“龙”被译误为“Dragon”,同时“Dragon”被误译为“龙”。

 

  中国有句老话:“龙生九子,子子不同”。其实,在中国传统文化中,龙远远不止一种,而且每种龙都有讲究,已经形成了一种独特的文化体系。虺,蛟,螭龙,应龙,青龙等等,都属于中国龙的范畴,《广雅》:“有鳞曰蛟龙,有翼曰应龙,有角曰虬龙,无角曰螭龙。”不过,即使是唯一长有翅膀的应龙,和西方龙也八竿子打不着。

 

  先不论外形上有多大差异,其代表的文化属性可以说是刚好相反。中国龙是“神兽”,代表司水灵物、皇权象征、吉祥瑞符等,而西方龙是“怪兽”,往往是邪恶力量的化身,和英雄形象的反衬。比较有代表性的西方龙形象,像《霍比特人》中的史矛革,将“Dragon”奸诈狡猾的一面表现的比较彻底。

来源:今日临沂