亲爱的翻译官里的同传是什么意思 同声传译学历能力要求高吗

|2016-05-26 14:44:07

 

  近日,由杨幂、黄轩等人主演的电视剧《亲爱的翻译官》正在热播,这部以翻译官生活为背景的电视剧,让我们领略到那些就职于翻译工作人员的生活状态,在之前播出的剧集中,《亲爱的翻译官》中有提到一个词叫做“同传”,所谓的同传是什么意思呢?

 

  同传,又名同声传译,又称“同声翻译”、“同步口译”,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式,同声传译员通过专用的设备提供即时的翻译,这种方式适用于大型的研讨会和国际会议,通常由两名到三名译员轮换进行。同声传译效率高,能保证演讲或会议的流畅进行。同声传译员一般收入较高,但是成为同声传译的门槛也很高。当前,世界上95%的国际高端会议都采用同声传译的方式。
 


 

  第二次世界大战结束后,设立在德国的纽伦堡国际军事法庭在审判法西斯战犯时,首次采用同声传译,这也是世界上第一次在大型国际活动中采用同声传译。

 

  该词也指代这种翻译职位和从事这种翻译工作的人员。

 

  同传的要求

 

  一般要做同传都要研究生以上学历!现在国内的大学培养同传的最有名的就是北外的高级翻译学院,相信你一定听说过。但是考上那里并不容易。每年考上那里的一年以后也有大约一半的会转为笔译,真正留下来做同传的很少。国外的也有一些大学也有翻译学课程,像是澳洲的几所大学就不错。

来源:秀目综合

打开互动页面,查看精彩热评 >